您现在的位置:主页 > 灵活用工 >
“Net red Food”!炒作还是被网络翻译坑了?

发布日期:2021-07-19 09:10   来源:未知   阅读:

  www.hlj1k.cn。扬州网讯 (记者 刘旺) “‘网红食品’竟被翻译成了‘Net red Food’!你敢信吗?”网友“小鱼”告诉记者,近日她在邗江北路润辉广场二楼的扬诚益家超市购物时,发现货架上“网红食品”标志非常醒目,不过其英文标牌上竟写着“Net red Food”。“‘Net’是‘网’的意思,‘red’对应‘红’,‘Food’对应‘食品’,这种‘直译’方式太牵强了。”“小鱼”认为,这种车辆禁止迁入佛山全国已禁止生产销售,商家在制作英文标牌和广告时,应确保翻译准确,否则可能会闹笑话。

  “小鱼”的发现引起了关注,不少网友路过该超市时专程进去“打卡”。对此,网友“山有木兮”认为,这样翻译可能是商家故意的,目的就是为了吸引网民的关注。“‘Net red Food’,这样翻译明显带有‘后现代解构主义’风格,有种像从唐僧嘴里唱出英文歌曲《Only You》的感觉。”但网友“孙大圣”认为,有可能负责设计的人员被“网络搜索引擎”给坑了。原来“孙大圣”通过搜索发现,“百度知道”和“搜狗问问”这两个中文网络影响力最大的“互动问答”服务中,都曾有人提问过“网红食品”的英文翻译,两家选出的“最佳答案”居然都是“Net red Food”,回答者都是“匿名用户”。“这两个答案都是在2018年3月29日建立的,我猜这是一个恶作剧。两个答案排名靠前,且两家网站‘互相印证’,估计有人就直接用了这个翻译。”“孙大圣”表示,除此以外,百度翻译把“网红食品”翻译成“Wanghong food”,也是十分离谱。

  网友有多种猜测,那么真相到底是什么?昨天下午,记者联系了扬诚益家超市一位相关负责人,他表示已有市民反映过这块牌子的问题,但并非是超市故意做成这样,他将向公司反映并进行修改。

  那么“网红食品”的英文到底应该怎么表达呢?昨天下午,记者请教了从事翻译工作十余年的袁女士。袁女士表示,“网红食品”可以翻译作“Internet-famous food”,意思是“在互联网上闻名的美食”。“‘网红食品’是诞生在中文语境下的新词汇,并没有对应的形神具备的英文说法,使用‘Internet-famous food’比较直白,会英语的都能看得懂字面意思,但如果对中文网络语言和文化缺乏了解,广东千野集团安酷喜(中外合资)可能仍然理解不了‘网红食品’的含义,所以我认为商家并非一定要加上英文解释。”袁女士表示。

最热文章
越城区暖镀锌铁皮保温钢管联系电话... 05-30 
伊犁师范大学2021年全国硕士研究生... 06-03 
锡林浩特市举办机械化剪羊毛技术培... 05-17 
高位截肢女子成功生育“试管婴儿”... 07-04 
线圈电感量... 05-15 
中国五金制品协会总结2020 展望21... 05-20 
灵活用工平台面临的主要数据合规问... 06-21 
越南金融危机与“剪羊毛”... 07-11 
贵州中医药大学举办首届“中医养生... 06-23 
2018年烟台高考有望配手语翻译... 06-06 
每萌持续演绎潮牌IP推动母婴渠道年... 06-19 
警惕强对流!漳州五个高考点的天气... 06-10 
2021年澳大利亚留学入境新政策!快... 07-06 
疫苗冷链拉动氟化工产品需求 产业... 05-15 
直冲36℃!济宁高考天气预报出炉... 06-08 
最新发布
烟台部分路牌翻译挺“雷人” 市民... 07-19 
“Net red Food”!炒作还是被网络... 07-19 
“保健食品”英文怎么说... 07-19 
48岁钟丽缇自曝生孩子的进度:分别... 07-19 
广深相继发布通知小学生暑期校内托... 07-18 
快讯 B站申请萌盒商标... 07-18 
依图科技撤回科创板上市申请:三年... 07-18 
中国发布丨国家统计局:5月全国城... 07-17 
《工业阀门 螺栓连接阀盖钢制闸阀... 07-17 
衢州一塑料厂发生毒气泄漏忘关阀门... 07-17 
全国最大片式绕线电感基地——贵阳... 07-17 
国企 山东种业集团2021年最新招聘... 07-16 
事业编制!公主岭市事业单位招聘20... 07-16 
伊犁师范大学新成立3个学院... 07-16 
央视《新闻直播间》《共同关注》栏... 07-15 
开公司就找猪八戒,猪八戒网服务覆盖品牌设计,网站建设,软件开发,APP开发,知识产权,工商财税等现代服务领域,已服务超1000万企业,是中国领先的企业服务平台。